sabato 23 novembre 2013

Email di lavoro



Sehr geeherter Herr…..
Wir danken Ihnen für Ihr Besuch bei der Messe Sicam in Pordenone, und das von Ihnen gezeigte Interesse an  unseren Produkten .

Im Anhang finden Sie unser Angebot für die Artikel A, B und C, die Ihnen interessiert, , wir haben dieses Angebot mit unsere bestseller Produkte wie… C … D….integriert, sie sind spezielle Produkte  für Schränken und Kabine geeignet.
Ich möchte Ihnen im Nachstehend erklären, einige Gegebenheiten von die Artiklen in dem anliegenden Angebot.
Produkt A:
Neben die hohe leuchtende Leistung, dieses Produkt bietet Sie an, die Möglichkeit, verschiedene Module, von verschiedene länger in einer Linie zu verbinden, und gleichzeitig den Abstand innerhalb die Led punkte zu halten, und stellen die Gleichförmigkeit der Projektion der Licht sicher, ohne Schattenzone in der Schaltungen.
Es kann innen das Profil A und B gestellt.

martedì 13 agosto 2013

qualche vocabolo da imparare alla perfezione




erstellen redigere








           
bestehen aus + dat è composto da
 
           
aufführen citare elencare              
der Vorteil vantaggio              
der Nachteil svantaggio              
es geht uns darum, dass quello che ci importa..che ci interessa              
blitzschnell fulmineo              
der Versand invio spedizione              
auf einen Blick in uno sguado              
binnen 24 h entro 24 ore              
weitergeben trasmettere, inoltrare              
auf dem Weg zu Ihnen sulla strada verso di lei              
der Werktag giorno laorativo              
bereits già              
portofrei porto franco              
betragen/es beträgt ammontare/ammonta              
ammontare della fattura der Rechnungsbetrag              
der Betrag importo              
der Nettobetrag importo netto              
nachstehend aufgeführt qui di seguito elencate              
die Anschrift indirizzo              
der Empfänger mittente              
empfangen ricevere              
der Empfang il ricevimento              
die Angbe (die Angaben) informazione, indicazione              
Angaben über etwas informazioni su qualcosa              
die Art il tipo/la natura (della merce)              
die Zahlungsart tipo di pagamento              
vorkasse pagamento anticipato              
die Menge la quantità              
die Lieferzeit tempo di spedizione              
die Bezeichnung descrizione (dell'articolo)              
der Einzelpreis € prezzo unitario €              
Gesamt € prezzo totale €              
die Mehrwertsteuer (abbr. S.) iva              
angeben indicare,dichiarare              
sofern nicht anders angegeben a meno che non sia indicato diversamente..              
ist Rechnunsdatum gleich Lieferdatum la data della fattura è la data di spedizione              
ausschliesslich esclusivamente              
die Lieferung erfolg zu unseren Geschäftsbedingungen la consegna avviene secondo le nostre condizioni di vendita              
der Betreff l'oggetto              
die Unterschrift la firma              
betreffen riguardare, concernere              
betreffend ihren Brief in riferimento alla vostra lettera              
die Anlage/die Anlagen allegato/allegati              
wir danen Ihnen vielmals für la ringraziamo molto per..              
an etw interessiert sein essere interessati a qualcosa